gool翻譯
標題:
八月十四夜月 語譯【很急!!】
發問:
請問 八月十四夜月 光華豈不盛,賞宴尚遲遲。 天意將圓夜,人心待滿時。 已知千里共,猶訝一分虧。 來夕如澄霽,清風不負期。 的語譯是什麼??? 很急。拜託!!
最佳解答:
八月十四夜月 范仲淹 光華豈不盛,賞宴尚遲遲。月光如練真是非常壯盛啊!但賞月之宴尚還未正式展開 天意將圓夜,人心待滿時。上天會將那月夜給圓滿起來,人心期盼著那圓滿之時的到來 已知千里共,猶訝一分虧。儘管人們知道“月有陰晴圓缺,人有悲歡離合,不能事事盡如人意的道理,但內心仍常充塞無以名狀的失意。就如同今晚的月光,雖千里共照,美不勝收,也還使人產生惆悵之情。 來夕如澄霽,清風不負期。未來的夜晚就像清朗的月光,而那徐徐清風當然也不會缺席。 ~~~~~~~~~~~豈不:難道不、怎麼不。表示反詰的語氣。至於何等“光華”,作者用反問語“豈不”二字來加強語氣,給人留下極大的想像空間。 疊字“遲遲”蘊含著十分復雜的情感,既有面對今宵似乎略有欠缺的月景流露出的一絲遺憾,也有對自己政治改革事業未能盡如人意的惆悵和感喟。 這是范仲淹當小官時,藉月抒懷的一首詩,范仲淹小官時,《詠十四夜月》詩云:「天意將圓夜,人心待滿時。已知千里共,猶訝一分虧。」是在說自己久負人望,眾人期待他為相,但他止於參知政事。 最後一聯,表達作者自己的心志,是這首詩的落腳點:人生在世,萬事不必刻意追求,而應遵循客觀規律,真正做到豁達,不受世俗羈絆。“來夕如澄霽,清風不負期”,在這裡,作者用淡淡的彩筆,抹上幾許亮色,又帶來幾縷涼風,“澄霽”“清風”與“光華”相呼應,便使整個畫面色彩更加柔和而美麗,陣陣秋風又給惆悵的情懷平添了幾分爽意。
其他解答:
到下面的網址看看吧 ??http://*****
英文地址蔡英文
7E44C6EC9CB01516